Полезная информация переводчикам
О главном
Профессиональная компетенция переводчика (набор знаний, навыков и умений) должна включать такие компоненты:
- языковая компетенция (знание языка источника и перевода);
- коммуникативная компетенция (умение понятно высказывать свои мысли);
- переводческая компетенция (навыки перевода);
- техническая компетенция (умение работать с информацией);
- личностные характеристики (развитие памяти, аккуратность, тщательность, выносливость, стрессоустойчивость и пр.).
Важную роль в работе переводчика играет также программное обеспечение, словарная база и знание правил транслитерации, поэтому рекомендуем ознакомиться со следующими ресурсами:
Правила транслитерации украинского алфавита латиницей
Правила транслитерации украинских и русских собственных названий на польском языке
Программы:
ABBYY Lingvo
ABBYY FineReader
Trados Studio 2011
Словари:
Ресурсы на сайте Украинского языково-информационного фонда НАНУ
Электронный учебник современного украинского языка
Словарь сокращений украинского языка
Весна
Он-лайн словарь
Ресурсы сайта slovari.ru
Толковый словарь Ожегова
Новый словарь сокращений русского языка
Ling.pl
Onet.pl
Leksyka,pl
Translate.pl
Słowniki tematyczne
Pons.com
Bab.la
Słownik prawniczy
English-Polish and Polish-English medical dictionary
Encyklopedia PWN
Słownik wyrazów obcych
Słownik języka polskiego
Słownik synonimów
Мультитран
Лингво
Англо-русский словарь медицинских аббревиатур
Англо-русский словарь фраз и выражений
Словари Polyglossum
Англо-русский словарь сокращений
Вакансии
Уважаемые переводчики!
Мы всегда рады профессиональным и ответственным специалистам, преданных своему делу!
Если Вы:
• ответственны
• настойчивы
• желаете работать
• инициативные
• ориентированы на результат
и:
• имеете высшее образование по специальности переводчик, преподаватель (при наличии другого образования следует документально подтвердить знание соответствующего иностранного языка)
• в совершенстве владеете иностранным языком
• имеете опыт работы в данной сфере не менее 2 лет
• свободно владеете компьютером
• имеете постоянный доступ к электронной почте и сети Интернет
• готовы выполнить тестовый перевод
• переводите от 5 страниц в день
дополнительно:
• работаете в Trados Studio
• можете предоставить рекомендации
• имеете постоянный доступ к skype
тогда приглашаем Вас заполнить нашу анкету. После ее позитивного рассмотрения, Вам будет предложено выполнить пробный перевод. На основании его результатов будет принято решение о сотрудничестве.
Уважаемые преподаватели!
Мы всегда рады хорошим преподавателям, которые получают удовольствие от прогресса своих учеников.
Если Вы:
• активны, энергичны, полны оптимизма
• умеете понятно объяснить сложные вещи
• желаете и умеете общаться с людьми
• имеете творческий подход к работе
• умеете держать ученика/группу в тонусе
• владеете современными педагогическими методиками преподавания иностранного языка
и у Вас:
• высшее образование соответственного направления
• опыт работы преподавателем (в т.ч. преподавателем на курсах) или репетитором
дополнительно:
• интересуетесь методикой преподавания и можете подтвердить свой высокий профессиональный уровень сертификатами участия в соответственных семинарах, конференциях и пр.
• имеете опыт проживания в стране, язык которой изучается
то приглашаем Вас присылать нам свои резюме (с фото), в которых просим детально описать:
• свой опыт
• возрастные категории и уровень учеников, с которыми работаете
• экзамены, к которым готовите
• указать учебники, которыми пользуетесь
• основной вид деятельности
• приблизительное время, когда Вы можете проводить занятия (до обеда/после обеда)
• свои преподавательские достижения