LEOLING - Центр іноземних мов у Львові! Переклади, мовні курси, курси польської мови, навчання в Польщі.
Курси польської мови у львові, навчання в польщі, польська з носієм

(032) 253 77 53

(099) 088 17 10

(068) 821 63 48

info.leoling@gmail.com

skype: info.leoling

КОМПАНІЯ LEOLING

Центр іноземних мов пропонує широкий спектр послуг у Львові:

- переклади усні та письмові
- нотаріальне завірення
- апостиль
- присяжний переклад
- курси іноземної мови
- підготовка до ЗНО.

  • Переклади у львові, ціни на переклади, львів, замовити переклад документів, перекладач текстів
  • Переклади у львові, ціни на переклади, львів, замовити переклад документів, перекладач текстів
  • Переклади у львові, ціни на переклади, львів, замовити переклад документів, перекладач текстів

СУПУТНІ ПОСЛУГИ

ЦІМ «ЛеоЛінг» надає наступні супутні послуги:

Завірення перекладів

Ми зорієнтовані на надання комплексних перекладацьких послуг, тому Ви можете отримати сертифікований переклад, або, за необхідності, замовити нотаріальне завірення перекладу у Львові, присяжний переклад чи скористатися додатковою послугою легалізації та апостилювання документів.

Засвідчення печаткою бюро перекладів

сертифікований переклад — це переклад документів здійснений дипломованим перекладачем ЦІМ «ЛеоЛінг» і завірений печаткою нашого мовного центру;

Нотаріальне засвідчення

нотаріальний переклад – переклад з подальшим нотаріальним засвідченням, необхідний при подачі документів до офіційних організацій. Він полягає в посвідченні нотаріусом особи перекладача і підтвердженні справжності його підпису, проставленого ним на перекладі відповідного документа;

Засвідчення присяжним перекладачем

присяжний переклад – за необхідності надаємо послуги перекладу на польську мову або на українську мову, виконаного присяжним перекладачем Республіки Польща або інших країн.

Редагування перекладів

Завірення перекладів у львові, сертифікований переклад львів

Редагування перекладу — це послуга, яка найчастіше замовляється при необхідності:

  • завірення перекладу, який перекладався дипломованим перекладачем, але не був ним завірений і немає можливості звірити переклад цим перекладачем,
  • завірення перекладу, який здійснено особою без кваліфікацій і повноважень перекладача,
  • внесення правок в раніше перекладений документ і необхідності доведення перекладу до відповідності з новим оригіналом.

Примітка – не приймаємо на редагування машинного перекладу, а робота з текстами, які вимагають багато правок оцінюється як за переклад.

Доставка замовлень

Готовий переклад Ви можете отримати у нас в офісі, зокрема, якщо він піддавався завіренню. Якщо документ чи текст не вимагає посвідчення, отримавши від Вас по e-mail скан-копії оригіналів, ми можемо виконати замовлення повністю дистанційно і надіслати Вам перекладені документи електронною чи традиційною поштою, або ж передати їх кур'єром.

Для отримання більш детальної консультації щодо послуги нотаріальне завірення перекладу Львів або завірення присяжним перекладачем, а також з приводу інших питань, звертайтеся за нашими контактними даними чи використовуючи форму зворотного зв'язку.