viber:

032 253 77 53

роб:

050 748 00 88

роб:

068 748 00 88

роб:

073 748 00 88


Письмові переклади

Письмовий переклад - найпоширеніший вид перекладацьких послуг, який передбачає роботу так з різного виду документами, як і текстами різної тематики та рівня складності. І одні і другі мають свої особливості.

Офіційні документи часто вимагають додаткових процедур – завірення чи проставлення апостилю. Усі інші тексти поділяють на нейтральні і спеціальні: економічні, юридичні, технічні; окремо виділяють тексти медичного спрямування.

Ми перекладаємо на більшість європейських і східних мов, але найбільшим попитом у нас користуються переклади на/з мов: польська, англійська, німецька, французька, італійська, іспанська, російська. Якщо Вам потрібний переклад на рідкісну мову, зв'яжіться з нашим консультантом — ми постараємося Вам допомогти.

Переклад документів

Наша команда здійснює переклади документів і текстів будь-якого напряму, тематики та ступеня складності, у тому числі:

  • стандартні документи

    свідоцтво про народження, свідоцтво про шлюб, свідоцтво про смерть, свідоцтво про розлучення, свідоцтво про зміну прізвища, атестат, табель, диплом, відомість про навчання, паспорт, картка про присвоєння ІПН, довідка про несудимість, довідка про доходи, водійські права.

  • технічний переклад

    (галузі: автотранспорт, будівництво, електротехніка, енергетика, інформаційні технології, машинобудування, харчова промисловість, металургія, телекомунікації тощо), технічна документація, проектно-будівельна документація, тендерна документація, інструкції з експлуатації, специфікації, паспорти безпеки, технічні паспорти, програмне забезпечення.

  • медичний переклад

    (галузі: фармацевтика, біохімія, медична техніка), медична документація, медичні довідки, виписки з історії хвороби, фармацевтична документація, реєстраційна документація лікарських препаратів, листки-вкладиші, документація до медичного обладнання, науково-популярна медична література, доповіді, статті, навчальні і медичні посібники.

  • юридичний переклад

    установчі документи, статути, виписки, нормативно-правові акти, договори, контракти, угоди, судові рішення та інша судова документація, довіреності та заяви, ліцензії та сертифікати.

  • фінансовий переклад

    рахунки-фактури, інвойси, аудиторські висновки, товарно-супровідна документація, бухгалтерські звіти, митні документи, страхова документація, маркетингові дослідження.

  • літературний переклад

    публіцистичні матеріали, художні твори, PR-тексти, рекламні матеріали, брошури, презентації, бізнес-кореспонденція, корпоративна документація, веб-сторінки.

Для того, щоб дізнатися вартість чи замовити послугу письмовий переклад у Львові або усний переклад у Львові, звертайтеся за контактними номерами телефонів або надішліть нам запит.

Детальніше про письмовий переклад

Для розрахунку вартості письмового перекладу береться до уваги кількість стандартних сторінок, як правило, у вхідному тексті. Одна стандартна сторінка містить 250 слів. Кількість слів в тексті можна перевірити відкриваючи документ в програмі MS Word і заходячи в розділ «Рецензування» > «Статистика» або ж клікаючи в пункт «Кількість слів» в лівому нижньому куті вікна.

Стандартний режим перекладу – це 5 стандартних сторінок на наступний день. Проте, йдучи на зустріч потребам наших клієнтів і партнерів, ми готові виконати якісний терміновий переклад. Залежно від тематики, обсягу, рівня складності тексту і формату документу Ви можете отримати переклад на польську мову, на англійську мову, на німецьку мову та на інші європейські мови у пришвидшеному режимі:

  • експрес переклад – «на зараз» – до 2 сторінок;

  • терміновий переклад – «на сьогодні» – до 4 сторінок;

  • швидкий переклад – «на ранок» – до 5 сторінок або «на завтра» – до 10 сторінок.

При терміновому варіанті перекладу вартість замовлення збільшується на 50-100%.

Ми намагаємося максимально спростити процес оформлення замовлення, тому для того, щоб передати документ на переклад, Вам достатньо надіслати нам його разом із заповненою формою запиту. Переклад Ви зможете отримати у нас в офісі або його буде надіслано Вам на вказану Вами електронну адресу.

Приймаючи замовлення, ми враховуємо всі побажання клієнта стосовно транслітерації прізвищ, термінології та стилю оформлення документів. У разі довготермінової співпраці ми разом із замовником можемо розробити глосарій – список понять, що використовуються Вашою компанією.

Для забезпечення єдності перекладу і єдиного стилю документів ми закріплюємо окремих перекладачів за окремими клієнтами. Така схема роботи впливає також на скорочення часу виконання наступних перекладів аналогічних текстів, забезпечуючи незмінно їх високу якість.

Професійні перекладачі нашого Центру здійснюють переклади не лише з польської, а й з англійської, німецької, французької, іспанської, італійської та інших мов в стислі терміни і з гарантією якості. Всі виконані переклади проходять два етапи обов'язкової перевірки: перекладачем і редактором.

Наш Центр спеціалізується в наступних напрямах письмового перекладу: юридичний переклад, технічний переклад, медичний переклад, фармацевтичний переклад, художній переклад, фінансовий переклад, переклад аудиторських звітів, переклад фінансових звітів, переклад наукових, соціологічних, психологічних, економічних, маркетингових, спортивних текстів тощо.

Окрім послуг власне перекладу ми надаємо також додаткові послуги. Детальніше про супутні послуги читайте тут.

Надішліть нам запит і ми будемо раді розробити для Вас спеціальну пропозицію