viber:

032 253 77 53

роб:

050 748 00 88

роб:

068 748 00 88

роб:

073 748 00 88


Устные переводы - услуги переводчика во Львове

Устный перевод считают одним из самых сложных видов перевода, так как его качество зависит от способности переводчика быстро реагировать на изменения языка коммуникации, а при этом аккуратно воспроизводить устное выражение средствами другого языка.

Устный перевод разделяют на синхронный и последовательный.

Синхронным называют перевод, который осуществляется одновременно с выступлением докладчика и требует специального оборудования. Такой перевод требует высокой концентрации внимания и быстрой реакции переводчика. Как правило, такой вид перевода осуществляется двумя переводчиками-синхронистами, которые заменяют друг друга каждые 15-20 минут.

При последовательном переводе, наоборот, перевод осуществляется во время логических пауз или отдельными предложениями. Такой вид перевода предоставляет максимальную точность и полноту перевода, но время выступления докладчика увеличивается в два раза.

Выбор вида устного перевода в первую очередь зависит от масштаба мероприятия. На встречах с небольшой группой делегатов, как правило, используют последовательный перевод, а большие международные конференции с большим количеством иностранных участников требуют привлечения синхронистов.

ЦИО "ЛеоЛинг" предлагает услугу синхронный и последовательный перевод во Львове и не только.

Наш устный последовательный перевод на польскийанглийскийнемецкийфранцузский, итальянскийчешский и другие языки поможет Вам вести деловые переговоры, подписывать выгодные договора, проводить конференции, семинары, встречи, презентации или тренинги на высоком профессиональном уровне.

Мы поможем Вам поддерживать активные контакты с иностранными партнерами в форме свободного общения.

Мы осуществляем устный перевод на встречах и мероприятиях разного характера и тематики, в частности обеспечиваем:

  • Деловой перевод

    На деловых встречах, на переговорах, на презентациях.

  • Юридический перевод

    Сопровождение в суде, при осуществлении нотариальных действий, в государственных учреждениях.

  • Технический перевод

    Перевод инструкций во время пусконаладочных, монтажных и других работ.

Для того, чтобы заказать услугу устного перевода во Львове, обращайтесь по контактным телефонам или отправьте нам запрос.

Подробнее об устных переводах

Для выполнения заказов устного перевода мы привлекаем квалифицированных переводчиков, но для качественного выполнения заказа необходимо тесное сотрудничество с заказчиком.

Заказывая устный перевод, следует помнить:

  • стоимость заказа рассчитывается по почасовой ставке с округлением к 0,5 ч.;

  • минимальный объем заказа – 2 часа;

  • началом работы устного переводчика считается время прибытия в компанию, а завершением – момент окончания перевода (учитывая перерывы на обед, кофе-брейк и пр.);

  • заказ на устный перевод принимается предварительно;

  • для качественной подготовки переводчика необходимо заблаговременно обеспечить тематическими материалами (программа, доклад, презентация и пр.).

Детальную информацию относительно предоставления услуги устный перевод во Львове и ее стоимости Вы можете узнать, обратившись к нашим консультантам по телефону или электронной почте.

Пришлите нам запрос и мы будем ради разработать для Вас специальное предложение.