Полезная информация и вакансии для переводчиков
О главном переводчикам

Профессиональная компетенция переводчика (набор знаний, навыков и умений) должна включать следующие компоненты:
- языковая компетенция (знание языка источника и перевода)
- коммуникативная компетенция (умение понятно излагать свои мысли);
- переводческая компетенция (навыки перевода);
- техническая компетенция (умение работать с информацией);
- личностные характеристики (развитие памяти, аккуратность, исполнительность, выносливость, стрессоустойчивость и т.д.).
Важную роль в работе переводчика играет также программное обеспечение, словарная база и знание правил транслитерации, поэтому рекомендуем ознакомиться со следующими ресурсами:
Правила транслитерации украинского алфавита латиницей
Правила транслитерации украинских и российских имен на польском языке
Программы:
ABBYY Lingvo
ABBYY FineReader
Trados Studio 2011
Словари:
Ресурсы на сайте Украинского языково-информационного фонда НАНУ
Электронный учебник по современному украинскому языку
Словарь сокращений украинского языка
Весна
Онлайн-словарь
Ресурси сайту slovari.ru
Толковый словарь Ожегова
Новый словарь сокращений русского языка
Ling.pl
Onet.pl
Leksyka,pl
Translate.pl
Słowniki tematyczne
Pons.com
Bab.la
Słownik prawniczy
English-Polish and Polish-English medical dictionary
Encyklopedia PWN
Słownik wyrazów obcych
Słownik języka polskiego
Słownik synonimów
Мультитран
Лингво
Англо-русский словарь медицинских аббревиатур
Англо-русский словарь фраз и выражений
Словари Polyglossum
Англо-русский словарь сокращений
Вакансии
Уважаемые переводчики!
Мы всегда рады профессиональным и ответственным специалистам, преданных своему делу!

Если Вы:
ответственны
настойчивы
желаете работать
инициативные
ориентированы на результат
и:
имеете высшее образование по специальности переводчик, преподаватель (при наличии другого образования следует документально подтвердить знание соответствующего иностранного языка)
в совершенстве владеете иностранным языком
имеете опыт работы в данной сфере не менее 2 лет
свободно владеете компьютером
имеете постоянный доступ к электронной почте и сети Интернет
готовы выполнить тестовый перевод
переводите от 5 страниц в день
дополнительно:
работаете в Trados Studio
можете предоставить рекомендации
имеете постоянный доступ к skype
тогда приглашаем Вас заполнить нашу анкету. После ее позитивного рассмотрения, Вам будет предложено выполнить пробный перевод. На основании его результатов будет принято решение о сотрудничестве.
Уважаемые преподаватели!
Мы всегда рады хорошим преподавателям, которые получают удовольствие от прогресса своих учеников.
Если Вы:
активны, энергичны, полны оптимизма
умеете понятно объяснить сложные вещи
желаете и умеете общаться с людьми
имеете творческий подход к работе
умеете держать ученика/группу в тонусе
владеете современными педагогическими методиками преподавания иностранного языка
и у Вас:
высшее образование соответственного направления
опыт работы преподавателем (в т.ч. преподавателем на курсах) или репетитором
дополнительно:
интересуетесь методикой преподавания и можете подтвердить свой высокий профессиональный уровень сертификатами участия в соответственных семинарах, конференциях и пр.
имеете опыт проживания в стране, язык которой изучается
то приглашаем Вас присылать нам свои резюме (с фото), в которых просим детально описать:
свой опыт
возрастные категории и уровень учеников, с которыми работаете
экзамены, к которым готовите
указать учебники, которыми пользуетесь
основной вид деятельности
приблизительное время, когда Вы можете проводить занятия (до обеда/после обеда)
свои преподавательские достижения